|
Povijesna Fantastika po G.G.Kayu
One man sees a riselka: his life forks there.
Two men see a riselka: one of them shall die.
Three men see a riselka: one is blessed, one forks, one shall die.
One woman sees a riselka: her path comes clear to her.
Two women see a riselka: one of them shall bear a child.
Three women see a riselka: one is blessed, one is clear, one shall bear a child.
(utemeljena na slavenskom mitološkom biću ruselki, ‘riselka’ ima veliko
značenje u Kayevim djelima)
Guy Gavriel Kay, rođen je 7.
studenog 1954. u Kanadi. U studentskim danima upoznaje Christopera
Tolkiena koji ga 1974. godine poziva u Oxford kao asistenta pri
uređivanju do tada neobjavljenih spisa J.R.R.Tolkiena. Mladi Kay
prihvaća ovu 'životnu priliku' i surađuje na projektu iz kojega nastaje
Silmarillion!
Dvije godine kasnije vraća se u Kanadu i diplomira
pravo u Torontu. Tada počinje njegov interes za samostalno pisanje
fikcije. Neko vrijeme radi za CBC na radio emisiji The Scales of
Justice. No, uskoro počinje raditi na svom prvom samostalnom djelu i
1984. izdaje Stablo Ljeta, prvi dio trilogije Fionavarska tapiserija.
Tako započinje plodnu karijeru pisca povijesne fantastike, iako valja
imati na umu kako je u više navrata izjavio kako se ne želi
ograničavati ostavljajući uvijek mjesta za poneko iznenađenje.
U svoj spisateljskoj karijeri Kay je osvojio mnoge nagrade i priznanja za svoj rad:
• Nagrada Aurora u kategoriji pisaca engleskog jezika za Lutajući Plamen (The Wandering Fire)
• Nagrada Casper u kategoriji najbolje spekulativne fikcije za Lutajući Plamen (The Wandering Fire)
• Nagrada Israeli Society for Science Fiction and Fantasy za Lavove Al-Rassana
• Nominacija za Mythopoeic Fantasy Award u kategoriji literature za odrasle za Stablo Ljeta (1985)
• Nominacija za World Fantasy Award za Tiganu (1991)
• Nominacija za nagradu Aurora za Tiganu (1991)
• Nominacija za Geffen Award za prijevode
• Nominacija za Canadian Sunburst Award za Posljednju svjetlost Sunca (2005)
Za one koji se još nisu sreli s Kayevim opusom:
Fionavarska Tapiserija
Ova
fantastična trilogija prati priču petero studenata koje mag Loren
Srebrnoplašt prebaci iz našeg suvremenog svijeta u Fionavar, prvi
svijet Tapiserije. U tom fantastičnpom svijetu svaki od junaka mora
pronaći svoju ulogu i sudbinu unutar epskog sukoba. Sama priča jasno
pokazuje utjecaj Tolkiena, C.S. Lewisa i arturijanske mitologije s
mnogo većom dozom gotovo okrutne realnosti isprepletene s fantastičnim
elementima.
Od čitave trilogije ( Summer Tree, Wandering Fire
& The Darkest Road) samo je prvi dio, Stablo Ljeta, preveden na naš
jezik. Kako ne bih pokvario doživljaj predstojećih romana kako široj
publici tako i sebi neću otkrivati daljnje detalje…
Tigana
Priča
ovoga djela smještan je na fikcionalnom poluotoku Palm koji po obliku
sliči grčkom Peleponezu, ali po politički i kulturnim konotacijama
upućuje na renesansnu Italiju. Kneževine Palma dijele isti jezik i
kulturu, ali nisu ujedinjen narod. Sama radnja se događa nekoliko
desetljeća nakon što su dva moćan maga, Brandin, kralj Ygratha i
Alberico, nezavisni vojskovođa iz Barbadiorškog Carstva, osvojila Palm
i razdijelila ga između sebe.
Sve se vrti oko skupine pobunjenika iz
kneževine Tigane koja se najžešće opirala osvajaču Brandinu. U konačnoj
bitci, Brandinov najmađi sin pogine zbog čega mag baci prokletstvo na
čitavu kneževinu. Čitava populacija otoka zaboravi Tiganu, a svaki
spomen na nju izbrisan je iz povijesti. Samo se Tiganci sjećaju svoje
zemlje, prisiljeni gledati kako njihova domovina polako s prolaskom
desetljeća gubi dušu. Kako se priča razvija, Brandin se otkriva kao
poprilično milostiv i simpatičan lik, dok su se pobunjenici prisiljeni
prepuštati svojoj tamnoj strani pokušavajući srušiti obojicu tirana
izazivajući sukobe, bitke, čineći ubojstva, pa čak i samoubojstvo.
Tako je čitava knjiga prožeta tematikom domoljublja, ljubavi, osvete, krize identiteta, magije i moralnosti svega toga.
Pjesma za Arbonnu
Arbonna
je priča o umjetnosti, zavođenju, ljubavi i vjerskim ratovima utemljena
na srednjovjekovnoj Francuskoj i vojnoj protiv albingenza. U pokrajini
Arbonni božicu Rian štuje se kao jednaku bogu Corannosu. No u sjevernoj
zemlji Gorhaut, gdje se isključivo štuje Corannos, njegov vrhovni
svećenik snuje napasti Arbonnu i spaliti štovatelje Rian, posebno njene
svećenice. Sluđeni svećenik kontrolira mladoga kralja, a čak je prodao
i sjeverne krajeve zemlje kako bi ostvario vlastiti užasni san. Tek
mladi plaćenik Blaise, nakon što upozna arbonnsku kulturu ljubavi, ima
hrabrosti suprotstaviti se osvajačkim planovima svoga oca. Usporedno s
ovim dramatičnim sukobom oca i sina, tajna Aelis de Miraval koja leži u
srcu zavade dva najmoćnija arbonnska plemića spremna je izaći na
vidjelo…
Lavovi Al-Rassana
Radnja
ovog romana povijesne fantastike događa se na poluotoku Al-Rassanu u
istom svijetu gdje su se zbili događaji opisani u Sarantinskom Mozaiku
i Posljednje svjetlosti Sunca. Radnja se temelji na vremenu španjolske
Rekonkviste u našoj povijesti. Naglasak je na odnosima između tri
različita naroda i religije:
Kindath (bazirani na Židovima),
Ashariti (bazirani na muslimanima) i Jaditi (bazirani na kršćanima).
Tri protagonista dolaze iz svake od ove tri sredine: Jehane bet Ishak,
kindathska liječnica; Rodrigo Belmonte, jaditski vojskovođa (El Cid);
Ammar ibn Khairan, asharitski pjesnik, plaćenik i vojskovođa.
Kao i
kod većine Kayevih romana, priča obiluje političkim intrigama i
religijskom napetosti unatoč kojima se između pojedinaca ipak rađa
ljubav.
Različitim spletom okolnosti svaki od tri protagonista
dolaze na kraljevski dvor u Ragosi gdje svo troje sklope međusobne veze
od životne važnosti. Jehane postaje središte pažnje dvojice muškaraca i
počinje se stvarati svojevrsni ljubavni trokut, a situacija je još
kompliciranija činjenicom da je Rodrigo već sretno oženjen.
Ammar i
Rodrigo poštuju jedan drugog, jer obojica su najvrsniiji ratnici svojih
naroda, no njihov je sukob neizbježan. Na kraju, njihov dvoboj odlučuje
o ishodu presudne bitke u ratu za prevlast nad Al-Rassanom…
U siječnju 2005. objavljena je adaptacija Lavova al-Rassana u film čija se premijera očekuje u 2008.
Sarantinski Mozaik
Svijet
Saranta paralelan je povijesnoj situaciji na Mediteranu u 6.st. AD. U
istom ovom svijetu, iako u drugim vremenskim periodima, odvijaju se i
radnje Lavova Al-Rassana i Posljednje svjetlosti Sunca.
Mozaik je
duologija romana povijesne fantastike, a koncentrira se na isprepletene
živote naizgled običnih pojedinaca i moćnika u predvečerje
gotovo-Bizantskog Carstva i gotovo-Ostrogotskog Kraljevstva u Italiji.
Prava
kvaliteta ovih djela je u briljantno opisanoj životnoj težnji
protagonista ka ljepoti i čistoj radosti življenja (i stvaranja)
nasuprot okrutnoj egzistencijalnoj ironiji koja ih vuče u kaljužu
tmurne predratne stvarnosti. Također je prisutan i dašak mistike
srednjovjekovnog pravoslavlja kroz pogled strastvenog, mozaičara,
umjetnika u svom zanatu.
Odjedriti u Sarant
Prvi
roman ove duologije prati mozaičara Gaja Krispusa (iliti Krispina) koji
je pozvan u carsku metropolu Sarant kako bi stvorio veličanstveni
stropni mozaik u novoj bazilici koju gradi Car Valerije II (stvoren po
uzoru na bizantskog cara Justinijana I). Umjetnik upoznaje život carske
prijestolnice, stvara prijatelje bliske poput obitelji koju je izgubio
i bude nevoljko uvučen u spletke visoke sarantinske politike.
Gospodar Careva
Drugi
roman duologije nastavlja priču o mozaičaru Krispinu sve do gotovo
kataklizmičnog vrhunca u kojem urotnici uspijevaju ubiti cara Valerija,
ali je krajnji cilj zavjere osujećen dok Carstvo za dlaku uspijeva
izbjeći inavaziju. Priča također počinje pratiti Rustema od Kerakeka,
liječnika iz Bassanije (gotovo-Perzija) koji se upleće u političke
intrige svoje domovine i bude poslan u Sarant kao špijun, ali na kraju
bježi i nalazi sreću na dalekom poluotoku Al-Rassanu.
Posljednja svjetlost Sunca
Ovaj
je roman također smješten u istom svijetu kao i Sarantski Mozaik,
točnije u period invazije Erlinga (gotovo-Vikinga) na Anglcyne i
Cyngaele (gotovo-Saxonce i Welšane u Engleskoj). Spominju se i likovi
iz Mozaika kako bi se uspostavila vremenska linija koja sugerira kako
je od vremena Saranta prošlo i više stoljeća.
Teme koje se provlače
kroz cijelo djelo su osveta, nasilje, završetak jednog doba, sukob
kultura i religija i ljubav, posebno između oca i sina.
Sama priča
se dijeli u tri radnje… Bern Thorkellson, mladi Erling koji je zbog
obečašćenog oca osuđen na život u siromaštvu, teži tome da postane
ratnik i tako u bitci stvori za sebe novo ime i čast, a po mogućnosti
si kroz pljačku osigurao i pristojan imetak. Put mu se isprepliće s
ocem za kojega je izgubio svako poštovanje….
Alun ap Owyn i njegov
stariji brat Dai, maldi cyngaelski plemići, postaju gosti na posjedu
poznatog ratnika svoga naroda Brynnfella nakon što im propadne pokušaj
otimanja stoke. No, u iznenadnom Erlingškom napadu Dai pogiba, a vila
iz obližnje magične šume mu ukrade dušu. Alun neće imati mira dok ne
podari duši svoga brata miran počinak…
Anglcynski kralj Aeldred
nastoji utvrditi svoje kraljevstvo i što više civilizirati svoj narod
kako bi se u budućnosti lakše obranili od Erlingških napasa koji su u
kraljevoj mladosti gotovo zgazili anglcynsku zemlju…
Tri se životne priče isprepliću te kulminiraju u dvoboju na život i smrt.
Ysabel
Priča
se odvija u suvremenoj Provansi, a prati mladića koji se susreće s
čitavom lepezom povijesnih likova iz daleke prošlosti. Ovo djelo je
izdano tek ove godine (2007) i još nema prijevoda na hrvatski.
Beyond This Dark House
Zbirka poezije izdane u 2003. godini, nije prevedena na hrvatski.
|